Главная » Все проекты » Завершенные проекты

NG Life

NG Life

(Н.Г. Жизнь)

В I-м веке нашей эры в прекрасном городе Италии Помпеях жил отважный воин по имени Сирикс. У него была красавица жена Селена, лучший друг Лореус, и в его жизни всё складывалось бы идеально, если бы не извержение Везувия...

В XXI веке в обычном японском городке живёт школьник Саэки Кэйдай. И в его жизни всё складывалось бы идеально, если бы он не помнил свою прошлую жизнь! Более того, его окружают люди, связанные с ним в Древнем Риме: его одноклассница Сэридзава Мии в Помпеях была лучшим другом, отец - заклятым соперником, а мама - любимой младшей сестрёнкой! И всё бы ничего, если бы Селена, любовь героя, о которой он так и не смог забыть, не родилась в этой жизни парнем!

Томов: 9

Автор: Kusanagi Mizuho

Жанры: фэнтези, школа, сёдзё, романтика, драма, сёнэн, комедия, сёнэн-ай, гендерная интрига, сверхъестественное

Год выпуска: 2006

Скачать с 1 по 9 том одним файлом

Категория: Завершенные проекты | Добавил: Sub_Caelo (01.02.2014)
Количество просмотров: 1506 | Теги: 4 | Теги: комедия, школа, сёнэн-ай, сёнэн, драма, сёдзё, фэнтези, романтика, гендерная интрига, NG Life | Рейтинг: 5.0/4
Комментарии: 4
4 s1   (22.09.2017 16:52)
SubCaelo, ну вот, теперь мне стыдно, что наговорила гадостей, но забыла сказать самое главное - сам язык, не считая римских реалий, хорош. Я обычно читаю на английском, но эту мангу перечитывала два раза в переводе и ни разу (за исключением помпейских сцен) не возникло желание искать английский вариант. А это редкость. Я - злопамятная придира :), и если мне нечего сказать про язык перевода, значит это действительно хороший язык. Спасибо за вашу работу!
А с римскими именами - это, к сожалению, не только ваша проблема. То и дело встречаю подобные ошибки даже в книгах, которые, вроде бы, должны переводить профессионалы... Поэтому и не сдержалась.

2 s1   (21.09.2017 16:48)
Манга отличная, но общекультурная грамотность у переводчиков... ПомпеИ - не Помпея. СмИрна - не Смурна. В римских именах, в отличие от средневековых, никогда не сохраняется окончание "-ус": Гай Юлий Цезарь, а не Гайус Юлиус. "-О" на конце римских мужских имён всегда заменяется на "-он": ЦицероН, МароН, ВарроН, КатоН, РусоН. Я понимаю, что автор манги в древнеримской истории полный нуб, но и вы, ребята, добавили мне страданий во время чтения :)

0
3 SubCaelo   (22.09.2017 15:32)
Спасибо за ваше мнение. Я с вами полностью согласна, я наделала кучу ошибок. Это была одна из первых моих работ, и мне было жутко неудобно, когда я перечитывала ее. Простите за безграмотность.

1 Аленкафффф   (06.08.2015 23:11)
Отличная манга! Большое спасибо! biggrin

Имя *:
Email:
Код *:
Поделись с друзьям
Форма входа
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0